LENGUA FRANCESA
Lengua romántica que forma parte de la subfamilia itálica, la cual a su vez pertenece a su vez a la familia indoeuropea. Es el idioma del pueblo francés; también es el idioma oficial de Bélgica, Suiza y de los países y regiones que son o han sido colonias francesas como: Guayana Francesa, África noroccidental, Indochina, Haití, Madagascar y el Canadá francófono.
ORÍGENES
De los primeros habitantes como hoy lo conocemos como Francia fueron los galos, un pueblo celta; hablaba una lengua celta de la que surgió el irlandés, el gales, el bretón y las actuales lenguas que se denominan así.
De estricto origen celta han pasado al francés únicamente unas cincuenta palabras, que a su vez y en algunos casos se latinizaron, como alauda, actualmente alouette (golondrina) y carruca hoy char (carro).
El latín vulgar estaba muy implantado en la Galia cuando tuvo lugar la invasión de los pueblos barbaros de origen germano, los visigodos, burgundios y francos, quienes no impusieron su lengua en los territorios que conquistaban; por el contrario adoptaron ellos la de los pueblos dominados.
Solo hay unas cuatrocientas palabras francesas que tengan origen germánico, como: franc (franco, sincero, sin restricciones).El latín vulgar ya había sufrido muchas modificaciones en el territorio de lo que hoy llamamos Francia, y en todas las clases sociales se hablaban y aceptaba esta forma evolucionada del latín. Que se había mezclado con las lenguas que constituyeron su sustrato y su superestrato para iniciar el camino de una lengua romántica autónoma: el francés.
EVOLUCIÓN
Durante la alta edad media al norte y al sur del rio Loira iniciaron su evolución dos lenguas diferentes:
- Lengua d´oil al norte
- Lengua oc al sur
Los principales dialectos de la lengua de oc además del provenzal son el gascon, languedociano, auvernes, lemosin y bearnes.
EL FRANCES COMO LENGUA INTERNACIONAL
- Fugue- fuga
- Colonel- coronel
- Soldat- soldado
- Chocolat- chocolate
- Cigare- cigarro
- Négre- persona de raza negra
- Cible- blanco de tiro
INFLUENCIAS EN EL FRANCÉS MODERNO
La mayor parte de los neologismos del francés a partir de siglo xix proceden de dos fuentes, los anglicismos y los términos científicos y técnicos.
Entre los anglicismos hay algunas que se escriben de la misma forma en las dos lenguas como:
Sándwich
Square
Ticket
Rock
Weekend
Otros anglicismos han sido adoptados por su grafía y su fonética como:
Boxe- boxeo
Buledogue- bulldog
Rosbif- roast beef
De la tecnología científica y técnica se incluyen:
Automobile
Photographie
Jet